Genveje

Hopp til hoved navigasjon
Hopp til søk
Hopp til hovedinnhold

Hovedinnhold

Hjem > no > Nyheter > Internasjonalt-forbilde-pa-tolkefeltet

Internasjonalt forbilde på tolkefeltet

Arbeidet med standardisering og profesjonalisering av tolkefeltet pågår i flere land, og Norge utmerker seg i internasjonal sammenheng.

Under årets Metropolis-konferanse presenterte IMDi pågående utviklingsarbeid og erfaringer fra Norge for et internasjonalt publikum.

Det er ulik tilnærming til tolkefeltet i ulike land, men tilrettelegging for bruk av tolketjenester i stedet for bruk av venner og familie, er imidlertid blitt vanligere de siste årene. Norge utpeker seg internasjonalt som et land med viktige elementer på plass: en nasjonal fagmyndighet, et nasjonalt register, en minimumsstandard for tolking i offentlig sektor, og utdannings- og autorisasjonssystem ved Høgskolen i Oslo.

Imponerende utvikling
Under årets Metropolis-konferanse presenterte IMDi den norske modellen for kvalitetssikring av tolketjenester og anbefalingene fra den nylige publisert NOU om tolkefeltet.

– Bruk av kvalifisert tolk er viktig for individets rettssikkerhet og rett til likeverdige offentlige tjenester i et moderne flerspråklig samfunn. Her må flere land gjøre en jobb. Vi håper at workshopen kan bevisstgjøre og bidra til at flere land igangsetter et mer målrettet standardiseringsarbeid, sier seksjonsleder Katarina Heradstveit i IMDi.

Workshopen "National Standards for Public Service Interpreting - a joint international cause" ble organisert i samarbeid med Universitetet i Bologna i Italia, Kammarkollegiet i Sverige og Chartered Institute of Linguists i Storbritannia. Deltakere fikk presentert utfordringer i de fire landene og en innføring i de ulike kvalifiseringstiltakene, utdannings- og sertifiseringssystemer og registre over kvalifiserte tolker.

– Til tross for store utfordringer på tolkefeltet i Norge, har vi kommet ganske langt i sammenlikning med andre land. Land som Australia og Storbritannia, som har en lengre historikk på feltet, ser med begeistring på utvikling i Norge, sier seniorrådgiver Leonardo Doria de Souza.

Bidrar til videreutvikling av tolkefeltet i EU
Arbeidet med standardisering og profesjonalisering av tolkefeltet pågår i flere land, og IMDi har tidligere bidratt til videreutvikling av tolkefeltet i EU gjennom deltakelse i prosjektet TRAFUT i regi av EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association).

Det internasjonale organet for standardisering (ISO) vil etter planen publiserefelles minste standarder for tolking i offentlig sektor (ISO 13611) innen utgangen av 2014. IMDi har gitt høringssvar og er godt orientert om dette arbeidet.

Sist oppdatert 21.11.2014
Publisert 21.11.2014

Tips en venn om denne saken

Benytt dette skjema til å tippe en venn om saken på denne side

Relatert innhold

Utarbeidet og driftet av Integrerings- og mangfoldsdirektoratet